Процесс над дагестанскими авторитетами продолжается

В среду Сыктывкарский городской суд удовлетворил ходатайство регионального управления следственного комитета при прокуратуре РФ о продлении до 20 февраля будущего года срока содержания под стражей Асрета и Фарида Махмудовых. Братья Махмудовы, напомним, обвиняются в организации поджога ухтинского торгового центра «Пассаж». При рассмотрении ходатайства братья попытались перевести процесс в дагестанскую языковую среду.

Большая часть судебного заседания ушла на обсуждение ходатайства стороны защиты об участии в процессе переводчика, знающего лезгинский язык. Судья Татьяна Барминская решила выяснять у обвиняемых, свободно ли они владеют русским. Асрет Махмудов сообщил, что понимает устную русскую речь, но читать на русском языке не умеет. Старший брат Фарид заявил суду, что тоже понимает русский язык, но при волнении его восприятие языка становится затрудненным, и он в таких случаях уже не способен выразить свои мысли. - Мне нужен переводчик для дачи объяснений и показаний, - заявил Махмудов-старший.

- У вас есть водительское удостоверение? - поинтересовался гособвинитель.

- Если вы внимательно слушали, я сказал, что мне нужен переводчик. Разговорную речь я понимаю хорошо. Мне нужен переводчик, когда вы задаете свои глупые вопросы. Я не могу до конца правильно объяснить… - запинаясь, но достаточно быстро ответил обвиняемый.

- Я вам делаю замечание, - прервала его судья. - Прошу не делать некорректные оценки.

- Вот как раз для этого мне нужен переводчик, чтобы, когда я волнуюсь… – попытался завершить свой посыл Фарид Махмудов.

- Ответьте, у вас имеется водительское удостоверение? - повторила вопрос прокурора судья.

- Да.

- Где вы сдавали экзамены на знание правил дорожного движения? – поинтересовался гособвинитель.

- Я их купил в Ухте.

Гособвинитель обратился с тем же вопросом к младшему брату - Асрету.

- Мне переводчик нужен, - неуверенно заявил тот.

Московский адвокат Махмудовых внес возражение на действия судьи.

- Процедура рассмотрения ходатайства следствия о продлении содержания под стражей по УПК не содержит права обвинению задавать вопросы, - заявил он.

- Для данного разрешения ходатайства все участники процесса вправе задавать вопросы, поскольку необходимо выяснить кое-какие моменты, - парировала председательствующая в процессе.

- Согласно какой норме? - не унимался адвокат.

Вопрос остался без ответа.

Слово предоставили следователю Овсянникову. Он сообщил, что 20 ноября следствию было подано ходатайство о необходимости участия переводчика. Следствие пришло к выводу, что обвиняемые в достаточной мере владеют русским языком и в переводчике не нуждаются. Они оба учились в дагестанских школах, где было обязательное обучение русскому языку, и длительное время (Асрет - с 1995 года, Фарид – с 1983) проживают в Коми в русскоязычной среде. После школы Асрет два курса отучился в Ухтинском лесном техникуме, а Фарид закончил Ухтинский индустриальный институт. И тот, и другой имеют водительские права, состоят в обществах охотников и рыболовов. Асрет Махмудов работал менеджером, директором магазина «Строймаркет». Заключал договоры на русском языке. После задержания Асрет собственноручно написал заявление о том, чтобы его интересы в ходе предварительного следствия представлял адвокат Молчанов. При ознакомлении с выводами экспертиз Махмудов-младший указал, что в услугах переводчика не нуждается. Под протоколами он ставил отметку, что текст им прочитан, замечаний нет.

- Заявление о вызове переводчика является злоупотреблением правом, - сделал вывод следователь. - Более того, сообщаю, что Асрет Махмудов ранее привлекался к уголовной ответственности по ст. 213 статье (хулиганство), судом преступление было переквалифицировано по ст. 116 (побои) и прекращено за отсутствием заявления потерпевшего. При этом он ни разу не заявлял о необходимости переводчика.

По словам сотрудника следственных органов, Фарид Махмудов является крупным предпринимателем, а значит, заключал сделки и вел деловые переговоры. При задержании в 2006 году собственноручно написал в заявлении: «…Вину свою полностью не признаю. Показания давать желаю полностью на русском языке».

- Все это свидетельствует, что Фарид Махмудов владеет русским языком и тоже в переводчике не нуждается, - резюмировал следователь.

Кроме того, он предоставил копию диплома об окончании Махмудовым ухтинского вуза и диктанта, написанного при поступлении.

Затем слово попросил еще один адвокат подсудимых. По его мнению, подзащитные в недостаточной степени владеют русским языком.

- Людей обвиняют в тяжелейшем преступлении, за которое может быть пожизненное заключение. И если им сейчас не предоставить переводчика – это будет грубейшим нарушением УПК. Суд – это сильнейший стресс. А в состоянии стресса человек не способен как-то защищаться, - заявил он.

- Раз человек желает, чтобы ему был предоставлен переводчик и слушание дела проходило на его родном языке, - это его конституционное право. Владеет он русским языком или нет, в достаточной степени или нет – не имеет значения, - поддержал его третий защитник.

В итоге судья отказала Махмудовым в ходатайстве о предоставлении переводчика, посчитав, что обвиняемые в достаточной степени владеют русским языком. Она привела практически те же доводы, что и представитель следствия.

После этого следователь зачитал ходатайство о том, почему, по его мнению, необходимо продлить меру пресечения в отношении братьев Махмудовых в виде содержания под стражей.

- Ваше мнение по ходатайству следователя? - спросила у Фарида Махмудова судья.

Обвиняемый стал изъясняться на лезгинском.

- Суд отказал обвиняемому в переводчике, но права изъясняться в суде на родном языке, гарантированное конституцией, он не лишился и сейчас его реализует, - пояснил один из защитников.

После ознакомления с материалами дела суд продлил срок содержания Асрета и Фарида Махмудовых под стражей до 20 февраля 2010 года.

Источник

3 комментария на “Процесс над дагестанскими авторитетами продолжается”

  1. Соратник пишет:

    Забыли братья махмудовы что россияне, или и не были таковыми, зря такое слово ввел ельцин, сейчас с этими лезгинами мучаются, то им переводчик нужен, а завтра национальные блюда в тюрьму потребуют!

  2. Russia 14 88 пишет:

    В тюряге сейчас “лизгинку” пляшут!!!!

  3. ДАГ пишет:

    Слышьте вы черти бля, вы на хуй сидите тихо и сосите дальше хуй!!!Эти же ЛЕЗГИНЫ ебали и будут ебать всех, кто окажется на их пути!!!Надо будет и спляшем и национальное блюдо потребуем!!!

Оставить комментарий